РУССКИЙ  ENGLISH 

虹 Niji

    
Главная
    
Акция!
    
Дискография
    
Биография
    
Профайл
    
Концерты
    
Тексты песен
    
ТВ передачи
    
Файлы
    
Фотогалерея
    
Переводы

Переводы текстов песен
Интервью
Tetsugaku
Tetsugaku 2
THE HYDE
Статьи
    
Сольное творчество
    
Архив
    
Фантворчество
    
Ревью
    
Ссылки
    
Наши баннеры
    
Наша команда
    
Карта сайта
    
Контакты

Рейтинг@Mail.ru

A to Z, monologue interview из Shock Age Special, сентябрь 1993

Admiration
(то, чем вы восхищаетесь или то, чего вы хотите)

Кен: обычно ведь, пока в младшей-средней школе учишься, восхищаешься игроками в бейсбол или популярными артистами? У меня тогда такого совершенно не было, и сейчас нет. Но я хочу жизни, в которой можно заниматься тем, что нравится. И деньги тоже только на то, что нравится, тратить (смеется).
Сакура: я восхищался тем, чего сам не мог. Когда я хотел воплотить собственный идеал в наилучшем виде, я восхищался существованием, которое развивается с огромной силой.
Тетсу: я восхищался теми классными людьми, кого хорошо знал. Когда был маленьким, это были соседские парни или старшие товарищи в школе. Так как я хорошо их знал, то думал, что и сам смогу стать таким же, как они. Я и сейчас восхищаюсь теми, кого знаю на самом деле.
Хайд: чтобы заниматься музыкой, теперь мне непременно нужно жить в столице. Однако до того, как я вступил на этот путь, лет десять назад, я понял, что хочу жить в провинции. Я люблю рисовать, поэтому хотел сделать это своей профессией, живя в каком-нибудь красивом месте в окружении природы. В этом и состоит мое желание. Теперь же получилось так, что я занимаюсь музыкой, и волей неволей о том приходится забыть. Что же, и так можно жить.

Band
(группа)

Сакура: сама по себе группа – это собрание нескольких личностей. А для меня самого – это место самовыражения.
Тетсу: драгоценность! Но это не одна только группа, а и участники группы, и стафф, и фанаты. Я ведь ужасно непостоянный. И для такого меня это единственное, что я продолжаю. Почему? Это судьба связала нас красной нитью (смеется). Проще говоря, я это делаю потому что это все, что я хочу.
Кен: для меня это ощущение похожее на игру, в которой я могу использовать бьющую из меня энергию. Место для самовыражения это конечно, но есть еще нечто, невыразимое словами… Думаю, это не понять никому, кроме моих одногруппников.
Хайд: группа, это когда я хочу сделать нечто больше, чем в моих силах, а вот все вместе мы можем это… не знаю, как лучше сказать. То, что я не смогу выразить, если буду один, становится возможным, если мы вместе.

Color
(ваш собственный цвет)

Кен: если много цветов смешать, получится грязный цвет. Говорят, я такой (общий смех). Но группа другое дело, там цвета смешиваются как на картине, мягко (смеется).
Сакура: нет цвета, с которым я мог бы себя сравнить. И которым хочу быть – такого нет.
Тетсу: я синий цвет. Это потому что у меня всегда грустное настроение (смеется) (blue – и синий, и грустный по-английски – прим. перев.) Хотя нет, я красный. Когда выхожу из себя. Я очень горячий цвет.
Хайд: я белый и черный. Но, у меня такое чувство, что чтобы скрыть это, хоть моя сущность и монохромна, я кажусь множеством цветов.
Тетсу: так L’Arc~en~Ciel это ведь радуга (смеется).

Drive
(водить машину)

Кен: последнее время стало много дел, но до недавнего времени я на байке гонял, по дорогам, где людей нет. Никого, ночь… мне нравится смотреть на дамбы, и если во время езды мне случайно попадалась дамба, я бывал впечатлен этим.
Хайд: несколько лет назад, в будни, когда погода ясная, я всегда один ездил. Теперь времени нет, не могу. А ездил я прямиком к морю. Будний день, на дороге кроме меня никого, сияние солнца, музыка на полную, так я и путешествовал (смеется). Такое настроение хорошее от этого было, я пристрастился. Однако до моря я не доезжал (общий смех). Как покажется море, я поворачивал в горы, а чтобы не было ощущения, что делаю круг… я на большие расстояния ездил.
Кен: Ты делал несколько кругов?
Хайд: (смеется) нет. В то время, мое тело в неподвижности сливалось с музыкой, возникало необыкновенное ощущение пронизанности музыкой. Может, пример странный, но это вот когда в ванной находишься, в горячей воде, близкое к тому чувство. Музыка и солнце наполняли все мое тело.
Сакура: а я наоборот, в сторону гор ездил (смеется). Когда был в Токио, каждый день с друзьями ездили на перевалы. Выезжали среди ночи, ехали до упора, если хотелось спать – спали, а утром возвращались домой. Теперь слишком занят, нет возможности. Жалко.
Тетсу: я тоже очень люблю водить. Ночью, один, под музыку, на большой скорости, пустой город, пустынные дороги… как взлетные полосы. Езда приводит меня в наилучшее настроение. Однако приходится мимо стольких магазинов проезжать, куда-нибудь сворачиваю обязательно (общий смех). Когда езжу, и попадается особенный магазин, я заезжаю туда непременно. Я в одиночестве по магазинам хожу. Это так классно (смеется).

Endowmend
(талант, дар)

(о Кене)
Хайд: классные песни пишет, дааа. И так много, откуда он их берёёёт?
Кен: из кармана достаю (ржет).
Тетсу: (смеется) да-да, его музыка. Она словно часть его тела. Он отличается от других людей.
Сакура: ловит все на лету, только я что-либо хочу сделать, как он уже понял, что. И притом в точности. Многие классные вещи, которые невозможно подозревать в нем, он делает совершенно бессознательно.
Тетсу: он пишет невообразимые песни… настоящий талант. Кроме того, он умеет искусно уговаривать окружающих, так что частенько через какое-то время его мнение становится общим мнением (смеется).
(о Сакуре)
Кен: в нем на равных существуют и дикость, и интеллигентность, это смешение и хорошо, и плохо, но талант это или инстинкт? (смеется)
Хайд: как музыкант он очень хорош в выражении подъемов и падений эмоций. Это его талант.
Тетсу: он тоже хорош в музыке… (смеется). Он играет так, как никто не может себе представить. Он так сильно раскрывается в этом (смеется)… кажется, что он использует свою дикость.
(о Тетсу)
Хайд: стильная басовая линия. И его внешний вид тоже, он модник.
Кен: у него несколько антенн, улавливающих информацию, в каждом отдельном случае он пользуется подходящей. Думаю, он человек, способный менять себя.
Сакура: он человек, четко знающий, чего он хочет и как этого добиться. Это его несомненный талант.

First Campaign
(первый сценический опыт)

Тетсу: в первый раз на сцене я оказался, когда учился в средней школе, это был школьный фестиваль. У нас был копи-бэнд, и я, третьеклассник, играл на басу перед всей школой… хотя я ужасно стеснительный, но в тот день я нисколько не был взвинчен. Удивительно.
Кен: во времена средней школы, на выходных, происходили встречи, на которых можно было что угодно, я брал акустическую гитару и пел. Это и был мой первый сценический опыт. Перед выходом мне очень хотелось на сцену, но когда это происходило в действительности, я внезапно успокаивался и думал: «а что это я здесь забыл?». И когда я так думал, мне казалось что все уже закончилось (смеется).
Хайд: я впервые стоял на сцене в одиночестве с twin guitar восемь лет назад. По крайней мере, помню, что один там бесчинствовал (смеется). Я тогда думал, что гитарист ни в коем случае не должен стоять на месте. И по своим впечатлениям, я решил -- «наверно, надо делать вот так». Ничего так получилось.
Сакура: я воздержусь от комментариев. А первый раз на сцене с L'Arc~en~Ciel... я не помню.
Тетсу: сурово (смеется)
Сакура: (смеется) это потому что от последнего нашего лайва сильное впечатление осталось. Однако как я дергался перед этим…

Gratification
(удовлетворенность)

Кен: когда я могу повторно лечь спать (смеется). Проснусь в первый раз, и ложусь опять досматривать сон… но самое сладкое, когда трижды удается проделать такое (смеется).
Тетсу: а я когда публика на концерт собирается… а еще фанатские письма читать люблю. Не важно, о чем они, одно только то, что их написали, меня радует.
Хайд: а меня радуют умиротворенные лица у всех по окончании лайва. И когда я сам думаю «ну разве все не замечательно?», и вижу вокруг улыбки, то я удовлетворен.
Сакура: я удовлетворен, когда удовлетворены мои текущие желания. Не буду вдаваться в подробности, (что это за желания) (смеется).


Horror
(то, чего вы боитесь)

Сакура: я испытываю страх, когда приходится сталкивать с вещами, природа которых неизвестна, пусть даже они и не являются чем-то плохим сами по себе. Один из примеров – оборотни. Природа их неизвестна, разве не страшно оказаться в таком месте (где они водятся)? Так вот, когда я был маленький, деятельность взрослых была мне совершенно непонятна. Вдруг мама на самом деле ведьма, а я не знаю? (смеется). Если мне говорили: «мама все о тебе знает!», я думал: «неужели у нее глаза на затылке?» (общий смех). Я не мог с уверенностью причислять других к разряду людей, я думал, что несомненно не могу справиться с окружающим меня миром, он выходит за пределы моего понимания.
Кен: когда я был в средней школе, я боялся, когда оконные стекла в доме дрожали. Был ли это полтергейст? Это продолжалось около недели. Раз в день, примерно в одно и то же время, в течении секунд десяти. Поскольку это происходило только в моем присутствии, я думал, что же могло быть причиной этого… но до сих пор не знаю.
Хайд: я испытываю страх, когда вожу машину. Кто-нибудь обгоняет меня на большой скорости, я думаю: «еще чуть правее – и была бы ужасная авария». Стоит представить себе такое, тут же становится страшно.
Тетсу: ничего в особенности я не боюсь. Ну разве что заболеть (смеется). Потому что я в детстве боялся уколов, зубных врачей и вообще больницы (смеется).

Inside Story
(внутренняя история)

Тетсу: я всегда считал себя болезненным, но как мы едем в тур, так я очень хорошо себя чувствую. И потом всем досаждаю своей бодростью (смеется). Когда мы были в Осака, напряжение достигло пика, но тут-то я и выдохся.
Кен: я увлечен пневматическим оружием (смеется). Хоть мне раньше подарили одно, но я увлекся с того момента, как сам себе купил. Когда в этот раз мы были в Токио, я взял его с собой… его мощность меня удивила (смеется).
Хайд: перед лайвом в Хиросима было немного времени, мы все пошли посмотреть Hiroshima Peace Memorial. И в музей тоже, ведь такое непременно надо видеть. Мы вошли туда бодрые и шумные, а выходили подавленные, опустив глаза, с мыслями «как же мы теперь сегодня будем играть?». Потому что мы увидели ужасные вещи…
Кен: я был в глубоком шоке…
Хайд: мы все оказались добросердечными людьми. А история про «690000 иен»? (общий смех)
Тетсу: в Аомори мы среди ночи искали магазин, но все были закрыты, и мы нашли какой-то странный магазин… так было?
Хайд: это был ночной супермаркет.
Кен: вывеска гласила «Bocchan Bentou» (смеется)
Тетсу: (смеется) и снаружи, и сбоку прилавка висели странные постеры. Продавщица была похожа на бразильянку, а когда я расплачивался за покупки, она сказала: «С вас 690000 иен» (смеется).
Кен: потом она спросила «палочки нужны?» (смеется)
Хайд: (смеется) так сколько там на самом деле платить-то надо было?
Тетсу: 690 иен (общий смех)
Хайд: вот уж странно (смеется)
Тетсу: будете в Аомори, сходите-ка тоже в этот магазинчик, не пожалеете (ржет).


Juvenile
(детское)

Кен: я был в шестом классе, в табели об успеваемости мне все время писали «эмоционально нестабилен» (смеется). Поскольку я слово «эмоциональный» воспринимал в положительном смысле, я думал, что это похвала. Только при переходе в среднюю школу я узнал, что это совсем, совсем не так (общий смех)
Хайд: что рассказать о том, когда я совсем маленьким был… похоже, мои родители хотели девочку. Но у них родился мальчик. Когда мы ходили на море купаться, то все другие мальчики были в плавках, один я в девичьем купальнике (общий смех). Я сильно не допытывался у родителей, почему так, просто молча завидовал тем другим мальчикам.
Тетсу: я был тихим послушным ребенком. Друзей у меня не было, и до поступления в детский сад я любил один сидеть дома, уйдя в свои мысли. Когда пошел в садик, у меня появились друзья, но один за другим все, с кем я так хорошо сдружился, переехали в другие места. Поэтому когда я пошел в школу, у меня опять не было друзей… ужасно (смеется). Я тяжело схожусь с людьми. Я никому не могу открыть свою душу, кроме нескольких человек. однако с самого детства я был модником (смеется). Я не носил одежду, которую покупали родители, с самого детства сопротивлялся этому. Но родители баловали меня, и покупали мне все, что я хотел.

Knowledge
(знание)

Сакура: люблю то, что относится к физике и психологии, с самого детства. Пусть я и читал мангу, но куда больший интерес вызывала у меня возможность при разговоре по собственному желанию читать душу собеседника. Что касается физики, то самое интересное в ней – астрономия, это мне легко давалось. Я занимаюсь музыкой, и ведь она тесно связана с физикой… Теория Эйнштейна о скорости света весьма на меня повлияла.
Кен: в то время, когда я собирался стать архитектором, я изучал предметы, связанные с архитектурой. Потом у меня был период, когда я собирался привести в порядок собственные концепции течения времени. Все концепции времени оказались шаткими, да и мне кажется, что дать определение тому, что такое «материя», невозможно. Как и на Сакуру, на меня теория Эйнштейна оказала большое влияние.
Хайд: а меня такие вещи совершенно не интересовали. Мои собственные мысли странны, поскольку я терпеть не мог, когда меня учили, и книг тоже не читал. Например, то что мне сейчас интереснее всего, относится к возможностям человеческого голоса, но я не собираюсь искать информацию об этом. Я хочу это постигнуть сам.
Тетсу: я в детстве географические карты любил разглядывать, мне была интересна география. Еще, древние цивилизации, история Японии с периода Мэйдзи, такое. Я не успокоился, пока не изучил все это. Ведь период Мэйдзи для Японии был самым переломным и сложным. К нам пришла западная цивилизация… я очарован тем временем.

Love
(разница между «любовью» и «страстью»)

Хайд: я особо не понимаю различия… чтобы толковать тут о том, какую сферу “страсть” занимает в “любви”… «Любовь» в первую очередь это родительская любовь. А «страсть» с этим никак не связана (смеется). Я тут недавно подумал, что страсть непременно сопровождается страданием. Сердечная тревога, ощущаемая на уровне тела, да, мне кажется, страсть это скорее физическое ощущение.
Сакура: страсть принимает форму бегства от реальности, а любовь – взаимодействия с реальностью. Например, если испытываешь к кому-то страсть, ты упускаешь все остальное. Но если любишь, ты должен быть лучшим. Это и есть взаимодействие с реальностью.
Кен: я уже года три-четыре не испытывал ни того, ни другого. Иногда мне даже грустно становилось от этого, и я пытался припомнить свои прежние чувства, однако мне не удалось (смеется). Зато я люблю сотоварищей по группе. Например, когда они обманывают мои ожидания, в хорошем смысле… обычно привыкаешь ко всему, и «ценность существования» становится далеко неочевидна. А когда в хорошем смысле мои ожидания обмануты, я, офигев, говорю «вот это да!». Но это точно не страсть (смеется).
Тетсу: для меня это… ощущение вроде того, что на лайвах нас соединяет (смеется).

Mischief
(озорство)

Сакура: не могу подробно рассказывать, но недавно я разыграл менеджера… (общий смех).
Кен: да перед ним все спектакль разыгрывают. Разыграют, придет время раскрыть розыгрыш, так прямо хэппи-энд, просто счастье… а наш менеджер стоит с открытым ртом, и закрыть не может (смеется). Но потом он нам расчетливо отомстил (смеется).
Хайд: помню в детстве я прямо посреди жилого района запускал петарды и фейерверки, а потом удирал от разозленных жильцов на велосипеде (смеется).
Тетсу: когда был в средней школе, по пути домой, я нажал кнопку сигнализации в банке и убежал (смеется). Мы с другом вдвоем зашли… сделать пробу. Меня не поймали, происшествия не получилось и на другой день я как ни в чем не бывало пошел в школу (смеется).

Nervous
(нервный)

Сакура: я погружаюсь в ужасную депрессию, если люблю безответно. Ничто больше не способно ввергнуть меня в такое состояние. Меня может излечить разделенная любовь (общий смех). Я немедленно со всей энергией бросаюсь на поиски другого человека. Использую все свои возможности (смеется).
Кен: а у меня ужасная депрессия, когда недосыпаю. Начинаются галлюцинации наяву, и тогда что бы я ни делал, мне интересно, или наоборот – раздражает. И я сам не знаю, где могу вырубиться. Избавиться от этого состояния можно только как следует выспавшись (смеется).
Тетсу: мой случай таков, что я постоянно на нервах. Впадаю в депрессию по пустякам, однако же вернуть меня в нормальное состояние может также пустяк, если только все оставят меня в покое. Успокоить мои нервы легко – достаточно только обходиться со мной понежнее (смеется).
Хайд: я буду нервничать, если после лайва все будут в расстройстве. Способ избавления от этого – спать, дать этому дню поскорее закончиться. Проснусь я уже положительно настроенным.

Osaka

Тетсу: Осака хороший город. Я люблю этот город. Я люблю даже его грязь и беспорядок.
Кен: я жил в Осака первые три года жизни, совершенно ничего не помню об этом периоде. Теперь я вновь живу в Осака… странное ощущение. Словно тебя узнал кто-то, кого ты совсем не узнаешь. Для меня это удивительный город, особенный.
Сакура: поскольку я нигде не жил, кроме Токио, я могу сравнивать только с ним. По своим размерам Осака близок к Токио, однако похожести между ними нет и мне здесь плохо. Кроме Ларуку, у меня здесь никого нет, это очень тяжело.
Хайд: хотя фанатов из Осака я люблю, сам город – ненавижу. Я здесь только потому, что занимаюсь музыкой… если бы я не занимался музыкой, ни за что тут не стал бы жить.
Тетсу: жестоко. Чересчур жестоко. А как же любовь к своей малой родинеИ
Хайд: нет, свою малую родину я люблю… но с этим городом мы в чем-то не совпадаем.
Тетсу: я люблю родину, я очень люблю родину… (смеется).

Power
(источник силы)

Тетсу: Фанаты. И их письма. Это мой источник силы.
Хайд: источник силы… наверно, и для меня это фанаты, больше всего эта сила на лайвах проявляется, но она может исчерпаться тут же… так что это сложно. На сцене я в состоянии сверхчеловеческом, физической боли не ощущаю, (поэтому легко могу переборщить). Получив силу от своих фанатов, я могу отдать и ту силу, которую не должен отдавать, и тогда она исчерпается (смеется).
Кен: что касается меня, то я использую (как источник силы) особые, исключительные дни, и когда я провожу их с толком, сила приходит и не может не остаться в моем теле. Например, хожу в океанариум – прикоснуться к природе. Когда я прикасаюсь к живой природе, я чувствую, что получаю от нее силу.
Сакура: пока у меня есть собственная энергия, по существу, только она и является моим источником силы… Конечно, при большом стечении народа, фанаты становятся силой, и с другой стороны у меня тоже появляется настрой. Тем, кто не знает меня, я хочу через музыку дать понять, какой я; притом я хочу передать это как следует, поэтому я тренируюсь и работаю над собой.

Quip
(крылатые выражения)

Кен: «утро вечера мудреннее» (смеется). Когда-то я зацикливался на мыслях о чем-нибудь… и хотя в этом была и хорошая сторона, но я переходил все пределы. Поэтому я сам решил перестать быть таким. Однако, встав на путь избавления от этой привычки, я опять переборщил с этим (смеется).
Тетсу: «ложь – начало успеха».
Кен: впервые слышу (смеется). Есть такая пословица?
Тетсу: (смеется) это я так все время думаю. Если солгу, никому не сделав плохого, почему я не могу стать богатым (таким образом)? К тому же я всегда считал себя центром земли (общий смех). Бывает, что я так думаю, хоть и без всякого основания (смеется). Но в этой фразе нет глубокого смысла (смеется).
Хайд: в каком-то кино кто-то сказал: «ревность это не любовь, это душевное расстройство». Услышав это, я подумал: «о, точно». Кроме этого, я ни о чем особо не задумывался (смеется).
Сакура: это не крылатое выражение, просто слово, что у меня на уме: «ничто». Оно ничего не обозначает, но слово это есть, и это всегда озадачивает меня: «как так?» (смеется).

Reborn
(перерождение)

Кен: я стал бы чем-то бестелесным. Поскольку есть тело, есть необходимость прикладывать усилия, чтобы двигаться, так? Хотя может, без тела будет грустно… Если вновь родиться человеком, то только в качестве сознания. Например, то, что называют призраками, производное от человека. И потом, обновившись в круговороте сансары (смеется), можно появиться в новом теле.
Сакура: в данный момент я об этом не беспокоюсь. Мое тело пока что не доставляет мне неприятностей. Если мне опять придется возродиться как живое существо, я не хотел бы быть человеком. Я хотел бы быть существом, которому для жизни достаточно инстинктов, не обремененному излишними мозгами.
Хайд: я – птицей. Большой птицей, с широкими крыльями, чтобы летать. Как это было бы прекрасно… люди ведь летать не могут? Я хочу испробовать то, чего не могу в этой жизни.
Тетсу: я хотел бы быть собой, только без моих недостатков и комплексов. Neo-Теччан в действии (смеется).

Stage
(сцена)

Кен: кажется, что все не так, как на CD. Мое самовыражение, моя игра, записываются, и только потом звучат с CD… на сцене это расхождение устраняется, и форма исполнения, форма передачи моих чувств – непосредственная. На лайвах я играю, думая о том, как донести до каждого слушателя созданный мной звук. Если мне кажется, что не удалось достигнуть каждого угла (зала), я дотуда обязательно доберусь (смеется).
Сакура: для меня это своего рода акт онанизма (смеется). Прежде всего я должен быть в хорошем настроении, иначе ничего не получится. Далее, не думать ни о чем постороннем. Я действую соразмерно месту… и пытаюсь прочувствовать видящую это публику – «ну как? То, что я делаю, классно?» (общий смех) и если мне удается сделать им хорошо, то от этого мне еще лучше становится… наверно, это все-таки секс (смеется). Ради этого я стараюсь изо всех сил. Так я думаю, и о публике, и о членах группы, мы все вместе это делаем (смеется).
Тетсу: это как модные сейчас трехмерные картинки… смотришь на такую и кажется, что в нее входишь. С таким чувством люди могут входить в нашу музыку. Тогда они что-то увидят внутри (смеется). Естественно, в любом случае это с радостью должно происходить.
Кен: это ты советуешь удобный способ, как, используя тело и музыку, увидеть трехмерное изображение?
Сакура: «если это увидеть в трех измерениях…» говоря, ты не имеешь в виду, что нужно рассматривать точки на поверхности картины? (общий смех)
Хайд: например, как бы точно я не писал стихи, всегда найдется тот, кто поймет меня по-другому. Поэтому на сцене я могу передать то, что нельзя передать с помощью только звуков музыки; те пейзажи и те чувства, что я вложил в каждую песню, (когда писал лирику). Можно сказать это те вещи, которые можно передать пластикой, возможные только на сцене (в формате лайва). Каждую песню в отдельности сделать как можно более понятной, это постоянно у меня на душе.


Tears
(слёзы)

Сакура: грустные вещи не вызывают у меня слез. Невольные слезы у меня бывают, когда происходит что-то радостное, если вижу что-то красивое или то, что волнует душу… Однако недавно это было, когда мы разыграли менеджера во время тура, это был смех до слез (все смеются)))))
Кен: я тоже над этим слезы проливал. А когда нам отомстили, были слезы раскаяния (смеется). Во время этого тура, я тайно ото всех плакал где-нибудь. Это с младшей школы продолжается, я же эмоционально нестабильный (смеется), чуть только нервное перенапряжение – и я плачу. В последний день тура (3 июля в Осака) я плакал. Я считал, что слезы нужно экономить, а то придется в этом раскаиваться… я хотел оставить свои слезы для более сильных моментов. А в такие моменты я уже сам не могу удержаться.
Тетсу: я тоже в последний день тура под конец второго анкора рыдал. Бывшие до этого лайвы словно вспыхнули у меня в памяти… я всегда хотел создать группу, с момента, как собрал участников, мы сделали нечто. Полное ощущение, что вот наконец-то мы смогли сделать настоящий концерт, именно от этого я был счастлив.
Хайд: я тоже плакал в день того же лайва, но совсем по другой причине… я вспомнил одного человека. Поскольку на репетициях я пел в таком состоянии, эмоции моментально поднялись во мне… А уже скоро был концерт. Когда чаша переполнилась и я действительно заплакал, голос стал прерываться, меня не стало слышно… неловко вышло.

Urge
(импульс)

Сакура: это старая история, я познакомился с ровесником гайдзином, мы стали дружить. Он только что приехал в Японию, японского почти не знал, чтобы ответить на вопрос «откуда ты приехал», он мне карту нарисовал. Она была точно такая, как настоящие карты… удивительно. Я спрашивал о его стране, проверяя свою мысль о том, как широк мир. Потом я стал работать в L'Arc~en~Ciel, эта мысль стала о том, что мир -- хаотичен. Это было и потрясение, и счастье. Никогда не думал, что вдруг смогу столько, и если так, то я много еще чего смогу сделать (смеется).
Кен: во время этого тура мне показалось, что Япония меньше, чем я думал. Это было потрясение. Я думал, за пределами столицы густонаселенные районы, а оказалось – малонаселенные… и я заволновался – а правда ли в Японии много народу? (смеется). Но по правде, все наверняка где-нибудь живут (смеется).
Хайд: это мрачная история, я потерял близкого человека… я тогда впервые в жизни увидел мертвое тело. Оно в самом деле как восковая кукла, трудно поверить, что совсем недавно оно могло само двигаться… это был шок.
Тетсу: у меня то же самое. Я был в старшей школе, у меня умер друг. Еще вчера был рядом, а сегодня – уже нет… я впервые был на похоронах, впервые видел мертвое тело, и думал, насколько просто человек умирает. Этот мой друг умер из-за несчастного случая, и я думал: «я умру когда сделаю все, что хочу сделать».

Voice
(голос)

Кен: что не могу выразить собственным голосом, выражает моя гитара, вот так. Когда у меня нет слов, я сыграю это на гитаре. Думаю, мое лицо и то красноречивее голоса.
Сакура: звук, что я произвожу, соответствует мне и в хорошие, и в плохие моменты. Поскольку он зависит от меня, он ясно говорит обо мне. Став более настоящим, постепенно я стану отличаться от других людей, мой звук станет более ясным, я буду играть совершенно не так, как другие. Думаю, это также и для гитары, и для баса, и для пения.
Тетсу: согласен с этим. В моем случае, бас – мой голос.
Хайд: а в моем случае, голос – мой единственный инструмент, слова – мое величайшее оружие. Но словом можно и убить, и оживить, в зависимости от нюансов и способа звукоизвлечения. Обычно на лайвах бывает так, что я хочу, чтобы все отпустили себя. Думаю, для этого хороша – и по музыке, и по тексту – «Voice», которая была завершающей во время этого тура. Для всех эта песня самая значимая.
Кен: «Voice» первая песня, которую я написал для L'Arc~en~Ciel, еще до того, как Сакура к нам присоединился. Я полон воспоминаниями о том времени, для меня эта песня имеет еще одно, другое значение.
Тетсу: для меня «Voice» отправная точка саунда L'Arc~en~Ciel, ею много что было изменено. Видимо, просто она была первой, которую классно играть на сцене.
Сакура: пока не стал участником группы, я о L'Arc~en~Ciel совершенно ничего не знал. Думаю, поворотным моментом для группы стало присоединение Кена. Поэтому «Voice» для нынешних L'Arc~en~Ciel ни что иное как визитная карточка. Когда меня позвали работать с ними, лично мне «Voice» очень полюбилась, она очень меня взволновала, мне захотелось ее играть.


Wish
(желание)

Сакура: где нет ни пространства, ни времени, вести разгульную жизнь (смеется).
Кен: а я хотел бы, чтобы мне сведущие люди попроще объяснили концепцию времени (смеется).
Хайд: чтобы во время лайвов, когда я погружаюсь в музыку, вся публика, танцуя, не столько погружалась в музыку вслед за мной, сколько чтобы это был флирт между нами. Чтобы, какая бы песня ни звучала, все двигались в едином порыве… должно быть подходящее каждой песне «свободное движение», чтобы люди могли более естественно двигаться. Тогда все будут получать от концертов большее удовольствие, и для нас оно тоже повысится. Это мое желание.
Тетсу: мое желание, с этого момента и далее, чтобы нашу музыку и нас самих люди понимали, и чтобы таких становилось все больше и больше.


Xenophobia
(ксенофобия)

Хайд: у меня нет ксенофобии (смеется). Я во многих странах хотел бы побывать. Был бы бессмертным, имел бы достаточно денег – в каждой стране по много лет провел бы. С северного полюса до Африки хочу побывать в самых разных городах. Особенно я хочу в Грецию. Белые города и Средиземное море – такой сильный образ.
Сакура: тоже люблю другие страны. Хотя желание поехать за границу у меня с давних пор, я этого немного боюсь. Например, Токио и Осака, если глянуть в общем, ведь разные характеры? А тут должны быть еще более существенные различия. Между Японией и Америкой они есть. Однако, если не понимать и не иметь информации об этом, можно получить собственный опыт. В смысле, что так же, как и Хайд, я хотел бы побывать везде. Во время нынешнего тура это желание усилилось… разные места страны нарисовали у меня в голове карту, я думал: «я знаю только это место, как это мало». Так не должно быть, я хочу смотреть на мир без опасений.
Кен: у меня тоже нет ксенофобии. Ведь даже в Японии у людей совершенно разные характеры? Применительно к миру, их в десятки, в сотни раз больше… Хотя трудно из-за языкового барьера, я хотел бы диалога с самыми разными людьми, с самыми разными системами мышления.
Тетсу: хотя я тоже не ксенофоб, я никуда ехать не собираюсь. Я люблю Японию… поэтому даже если со мной заговорит иностранец, поймут меня или нет, я буду отвечать прямо на японском (смеется). Ну разве что поехал бы в Европу или Гонконг ради легкого шоппинга. Но пока это невозможно.

Yokefellow
(искаж. товарищи по работе)

Сакура: поскольку мы делаем то, что нам нравится, у меня по отношению к остальным нет ощущения, что мы «товарищи по работе»… я бы сказал, что мы что-то вроде взрывчатой смеси. В духовном смысле.
Кен: образ у слова «работа» -- «служба в компании», с тем, что у нас – это две большие разницы, думаю, о нас можно сказать, что мы связаны музыкой. Что бы там ни было, мы чувствуем эту связь, когда создаем музыку, и знаем, что думаем (в этот момент)… мы словно даосские маги (смеется), ну, это по моим ощущениям.
Хайд: можно сказать, это доверие… каждая часть разная, и они делают то, что я не могу себе представить. Поэтому я полагаюсь на них в этом. Слово «работа» не подходит к тому, что делается с радостью.
Тетсу: я счастлив быть с ними всеми. Я собрал людей, которые для меня идеальны. Что касается выражения «товарищи по работе», то я не считаю, что то, что я делаю сейчас, это уже работа. Потому что сейчас я еще большей частью наслаждаюсь всем, что делаю.

Zenith
(зенит; кульминация)

Сакура: когда во время игры на лайвах я думаю, что нет пробелов. Когда одновременно сознание покидает меня, и я покидаю пределы известного мне до сих пор меня. «Я? Кто?» -- вот это ощущение, когда так, это апогей. У меня есть такой опыт, я хочу испытывать это всегда, поэтому я продолжу делать успехи в своих тренировках и на лайвах.
Кен: когда я чувствую, что наш звук сталкивается и смешивается, и доходят до каждого уголка в холле или лайвхаусе, ни сантиметра не остается незаполненным, тогда это апогей.
Хайд: «я смог достигнуть этого?» -- на лайвах редко бывает. Мне так кажется, когда я со всеми совпадаю. Когда энергия у всех много выше, чем обычно, я кончаю (смеется). Это оргазм.
Тетсу: я тоже когда это вместе со всеми (смеется).

Перевод на русский язык: Хэвенли




L'Arc~en~Ciel, characters, names, and all related indicia are trademarks of L'Arc~en~Ciel. ©
Developed by © KAGERO, 2009-2024